Popup

The gazette
reila

Numéro de la piste Titre Classement Nombre d'écoutes Télécharger Ajouter à mon blog Actions
1 reila
263 lectures
2 Kuroi Namida
112 lectures
3 rose
97 lectures
4 GazettE - Regret
12 lectures

Tu n'as pas la bonne version de Flash pour utiliser le player Skyrock Music.
Clique ici pour installer Flash.

Petite présentation

Petite présentation
CC !!! eh oui encore un blog bah c ke le 5ième ^^

alors celui la c sur le JAPON !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Lachez vos comms !!!!!

# Posté le jeudi 21 février 2008 04:49

MP3 : [reila] Lesson.D / reila (2005)

 Lesson.D / reila (2005)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : reila
  • Album : [reila] Lesson.D
  • Année : 2005

Paroles :

Reila...

Deatte kara doredake onaji kizu wo oi
Doredake sasae atta?
Kimi ga tsurai toki ni wa hoka no dare yori
Boku dake ni oshiete hoshikatta
Jijitsu ga me ni yakitsuku
Mugon de fudou no kimi wa nani wo omou
Riyuu nado iranai sa
Tada boku no kimi wo kaeshite kurereba
Nokosareta boku yori mu ni natta kimi wa
Dorehodo tsurai darou ka
Mada nanimo hajimattenai no ni
Mada kimi ni kono kotoba ietenai no ni doko e


Reila...
Kimi no na wo yonde mite mo
This voice does not reach you...

Reila...
Me wo akete?? uso da to waratte misete yo...


Ashita wa doko e yukou
Kimi ga nozomu nara doko e demo yuku yo

Kimi wa itsumo sou boku ga omou hodo
Dokoka e itte shimau
Mata boku wo nokoshi hitori de hashitte yukun da ne
Mou todokanai mou todokanai
Yatto kimi ni aeta no ni
Gaman shiteta mono ga subete afurete
Namida ni natte koboreta

Reila...
Ienakatta kono kotoba wo
Reila...
Ima koko de kimi ni utau yo
Reila...
Dare yori mo kimi wo ai shiteru
Reila...
Ai shiteiru. ai shiteiru...
Futari ga ita heya ima mo sono mama
Kagi mo kakezu ni
Itsudemo kimi ga kaette koreru you ni
Zutto matteru yo wakatteru kedo
Ima de mo kimi ga doa wo akeru sugata ga mierun da
Ashita wa kitto kaette kite kureru kana

# Posté le jeudi 21 février 2008 04:54

Reila traduction

Reila traduction
Reila..

Après que l'on se soit rencontré, combien de
blessures a-t-on ù endurer pour se soutenir?
Lorsque tu étais malheureuse, je voulais que tu ne l'apprennes qu'à moi.

La vérité me brûle les yeux, à quoi penses tu,toi,muette et immobile?
je n'ai pas besoin de raisons, je veux juste que tu me reviennes.

Entre moi qui reste et toi qui disparais
Qui souffre le plus?
Bien que rien n'ait encore commencé
Bien que je ne t'aie pas encore dit ces mots
Où es-tu?

Reila...
J'ai beau appelé ton nom
This voice does not reach you...

Reila...
Ouvre les yeux, et ris pour me montrer que c'est un mensonge

Où vais-je demain? Si tu le souhaites
Je vais où tu veux

Tu es toujours ainsi, au point que je me demande si tu es partie
Une fois de plus moi qui reste, je cours seul
je ne peux plus t'atteindre, je ne peux plus t'atteindre
Bien que je t'aie enfin rencontrée
Les choses que j'ai endurées remontent à la surface
Jusqu'à devenir des larmes qui coulent sur mes joues


Reila...
Ces mots que je n'ai pas pu te dire
Reila...
Ici et maintenant, je te les chante
Reila...
Je t'aime plus que tout
Reila...
Je t'aime, Je t'aime

La chambre où nous étions, même maintenant, pareille...
Je ne ferme pas la porte, comme si tu reviendrais...
J'attends toujours, mais j'ai compris...
Même à présent je vois ta silhouette pousser la porte

Demain tu rentreras certainement... peut-être...
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le jeudi 21 février 2008 05:08

MP3 : Kuroi Namida / Kuroi Namida (2007)

Kuroi Namida / Kuroi Namida (2007)

[ Ecouter ce morceau ] [ Ajouter ce morceau à mon blog ]

  • Titre : Kuroi Namida
  • Album : Kuroi Namida
  • Année : 2007

Paroles :

Asu nante konai you ni to negatta yoru, kazoekirenai
Yume mo ai mo nakushi, ame ni utareta mama, naiteru, naiteru, naiteru...
Kazaritsukenaide kono mama no watashi de ikite yuku tame
Nani ga hitsuyou
Jibun sae shinjirezu, nani wo shinjitara ii no
Kotae wa chikasugite mienai


Kuroi namida nagasu
Watashi ni wa nani mo nakute, kanashisugite
Kotoba ni sae nara nakute
Karadajuu ga itami dashite
Taerarenai, hitori de wa


Yonaka ni nakitsukarete, egaita, jibun ja nai jibun no kao
Yowasa wo kakushita mama, egao wo tsukuru no wa yameyou, yameyou, yameyou...

Kazaritsukenaide ikite yuku koto wa kono yo no ichiban
Muzukashii koto?
Anata kara morau nara katachi no nai mono ga ii
Kowareru mono ga iranai


Kuroi namida nagashi sakendemo
Shiranu kao de ashita wa kite
Onaji itami ni butsukaru
Sonna hibi wo tsuzukeru nara
Tooku kiete shimaitai
Wagamama to wakattemo...


Kuroi namida nagasu
Watashi ni wa nani mo nakute, kanashisugite
Kotoba ni sae nara nakute
Karadajuu ga itami dashite


Kuroi namida nagashi sakendemo
Shiranu kao de ashita wa kite
Onaji itami ni butsukaru
Sonna hibi wo tsuzukeru nara
Tooku kiete shimaitai
Wagamama to wakattemo...

# Posté le jeudi 21 février 2008 05:19

Modifié le jeudi 21 février 2008 05:47

Kuroi namida traduction

Kuroi namida traduction
Je ne peux pas compter les nuits où j'ai espéré que demain ne viendrai pas
J'ai perdu mes rêves et mon amour, fouetté par la pluie, je pleure, pleure, pleure...


Qu'est-ce que je dois faire
Pour pouvoir vivre comme je suis, sans me déguiser ?
Je ne peux plus croire en moi, en quoi dois-je croire ?
La réponse est si étroite que je ne peux pas la voir


Je pleure des larmes noires
Je n'ai rien, je suis si triste
Incapable même de l'exprimer
Mon corps entier commence à me faire mal
Je ne peux le supporter seule


La nuit, je me fatigue de pleurer et je dessine mon visage, ce n'est pas encore mon visage
Je dois cesser de cacher ma faiblesse et sourire


Est-ce la chose la plus dure au monde
Pour vivre sans se déguiser ?
Si je pouvais avoir quelque chose de toi, je veux quelque chose d'impalpable
Je n'ai plus besoin de choses qui peuvent se briser


Même si je pleure des larmes noires et si je crie
Demain viendra avec un visage peu familier
Et j'arriverai contre la même peine
Si ces jours continuent
Alors, je veux partir loin
Même si je sais que c'est égoïste...


Je pleure des larmes noires
Je n'ai rien, je suis si triste
Incapable même de l'exprimer
Mon corps entier commence à me faire mal
Je ne peux le supporter seule


Même si je pleure des larmes noires et si je crie
Demain viendra avec un visage peu familier
Et j'arriverai contre la même peine
Si ces jours continuent
Alors, je veux partir loin
Même si je sais que c'est égoïste...

# Posté le jeudi 21 février 2008 05:53